Вирусът побърка и езиците
Големите беди като войни, природни бедствия или пандемии променят обществото на много фронтове и един от тях винаги е бил езика. Изразът “да те тръшне чумата” влиза във всички индоевропейски езици около испанския грип, японската дума “цунами” се използва активно в средата на 20-и век, а тренчкота става популярен от окопите на Великата война.
Епидемията от коронавирус дава своето отражение не само защото си припомнихме произхода на думата “карантина” и свикнахме да боравим с думите самоизолация и “коронавирус”. Появи се нова дума – „карантинирам„, която се пребори и се наложи над „карантирам„. Всички вече започваме да отбираме малко или много от “социална дистанция”, от морталитет, от леталитет, от контагиозност, епидемична обстановка. Вирусът вече е “оная гад”, както се изразява премиера, а ние заедно вкъществуваме, както гласи слогана на една търговска кампания. Някои думи временно променят обществения си смисъл – например “позитивен” не се свързваше с добронамерен, оптимистичен, а с резултатите от тестовете за ковид-19: “Лошо, жена ми е позитивна”. Може би истинският край на тази трагедия ще дойде когато думите „положителен“ и ”позитивен“ придобият първоначалното си значение.
Като най-използван език в международните отношения, английският като че ли роди най-много неологизми. Тъй като короната е нещо като армагедон, нещо като апокалипсис, появиха се думите: коронагедон и коронапокалипсис (coronageddon,coronapocalypse). Английските наематели масово получиха rent forgiveness — замразяване, отсрочване на наемните вноски, което не е новопоявила се практика, но пък отдавна не се бе чувало за нея.
Появиха се ковидиоти (covidiots)- хора, които или нелглижират опасността от вируса, или го надценяват до безобразие. Появиха си е хора, които изпадат в коронаноя (coronanoia) – пароноя от короната.
Важното е, че covidiots са глупаци, а coronadouche са съзнателни злосторни типове – това са тия, дето продаваха маски на безумни цени в началото на кризата.
Тези които живееха дълго време изолирани в домовете си обикновено не обръщаха внимание на брадите си – така се появиха изолационните бради (isobeard). Вкъщи живееха възрастни хора, но и тинейджъри – или по-скоро карантинейджъри (quaranteens). те учеха дистанционно през zoom и затова се появи Zoom-bombing – опити за кражба на видео съдържание от подобни онлайн срещи. Ако след дълга изолация на хората им се прищеше да се видят с някой, онлайн, разбира се, се образуваше quaranteam — група приятели в изолация, а сред тях най-красивете бяха quaranqueens — момиче, което изглежда чудесно и в кофтите условия на изолация.Та така – хората си правеха COVIDeo Party. Не само слушаха музика. Понякога гледаха филми, но не сай-фай, а клай-фай cli-fi /филми за климатични бедствия/ или пък направо corona-lit/corona-fi – произведения за коронавирус или друга пандемия.
Във Франция например, говореха не за карантина, а за кеторзина (quatorzaine), нова дума, в която съчетаха карантина с 14 Quatorze, броят на дните, които трябва да прекарате в изолация. В официалния акаунт на френското министерство за здравеопазването се появи неологизма désinfox, който има нещо общо с дезинформацията, не с дезинфекцията.
Французите също си правеха онлайн купони. Техните бяха Coronapéro и apéronavirus.
Немците и австрийците си припомниха какво е да се запасяваш като хамстер Hamsterkaufen. Възобнови се използването и на други думи в немския, например – Kummerspeck, теглото, което наддавате, докато сте в карантина. Или Coronaspeck – нещо като карантинна мас.
В руския език отново се използваше масово продуктивния суфикс “-ка”: удаленка, дистанционка и даже коронарка.
Появиха се коронаскептици, коронадисиденти и коронанаправления.
Като стана дума за коронадисиденти, и в Италия имаше такива. Там ги наричат “personaggi furbetti“. Хитреци, но в много негативен контекст. А ако във Франция се бореха с désinfox, в Италия се противопоставиха на инфодемията (infodemia)
Другото е ясно – във всички страни правеха сlapping (ръкоплясканията вечер в поддръжка на лекарите) по време на повсеместния Lockdown (затваряне, ограничителни мерки). Всички бяха на home office (домашна работа), но си течеше и corona dating (срещи по времена короната).
Промени се и етикета на писане. Вместо с “Искрено ваш”, кореспонденциите завършваха с “Дръжте се!”, “Пазете се!” и “Бъдете здрав!” Stay safe!